tag:blogger.com,1999:blog-2217256038442888769.post9076379183369260201..comments2023-10-11T16:22:14.862+03:00Comments on ΕΝΑΡΘΡΗ ΚΡΑΥΓΗ: Ευθυκρισία, virtú και ο κ. ΒαρουφάκηςΧαρίδημος Τσούκαςhttp://www.blogger.com/profile/18268262143932802558noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-2217256038442888769.post-77001952727060792632015-05-17T17:43:46.886+03:002015-05-17T17:43:46.886+03:001. Ως θαυμαστής του έργου των Lakoff & Johnson...1. Ως θαυμαστής του έργου των Lakoff & Johnson έχω αίσθηση της μεταφορικής γλώσσας. Η "χώρα-επαίτης" εκφράζει αυτό που θέλω να δείξω: όταν εκλιπαρείς τους δανειστές σου εισαι σε μειονεκτκή θέση. Πώς το λέει η αγγλική παροιμία: beggars cannot be choosers! Δεν μου αρέσει, αλλά δεν μπορώ να μην αναγνωρίσω την πραγματικότητα. Θυμηθείτε μια αλληγορική φράση του Τσίπρα: "θα παίζουμε μουσική και θα χορεύουν πεντοζάλη οι αγορές"! Ποιά μεταφορική φραση αποδίδει καλύτερα τη δεινή θέση της Ελλάδας σήμερα (όχι τις τελευταίες 100 μέρες αλλά τα τελευταια 5 χρόνια); Διαλέγετε και παίρνετε! Οι μεταφορές όμως κοστίζουν!<br /><br />2. Πάντα υπάρχει το hindsight bias - ορθή επισήμανση. Πλην όμως, εδώ, τις δυσκολίες που θα συναντούσε μια κυβέρνηση Τσίπρα τις είχαμε προβλέψει - τα κείμενα είναι κατατεθειμένα δημοσίως. Αρα δεν μιλάμε τόσο για προκατειλημμένη υστερογνωσία (hindsight bias) όσο για προορατική γνώση (prospective knowledge), η οποία εδράζεται σε στιβαρή και μη ιδεοληπτική "αίσθηση πραγματικότητας" (όπως έλεγε ο αείμνηστος Μπερλιν). <br /><br />Τον Γ. Βαρουφάκη τον γνωρίζω. Διαθέτει γνώση και καλλιέργεια. Στο άρθρο μου προσπάθησα να πω ότι αυτά δεν αρκούν. Η απίστευτη ευφυία και καλλιέργεια του Ρ. Μακναμάρα (είχε σπουδάσει μαθηματικά και φιλοσοφία στο Χάρβαρντ, μεταξύ άλλων) δυστυχώς δεν τον απέτρεψαν απο το να είναι ένας κακός υπουργός Αμυνας των ΗΠΑ, στον πόλεμο του Βιετνάμ. Αν δε προσθέσει κανείς και την επαρση/εγωπάθεια που τείνει να χαρακτηρίζει αρκετούς ευφυείς-και-επιτυχημένους ανθρώπους έχετε την "υβριν". Εδώ είμαστε σήμερα. Τα αποτελέσματα θα τα δούμε σύντομα. Εχω την υποψία ότι δεν θα μας αρέσουν.Χαρίδημος Τσούκαςhttps://www.blogger.com/profile/18268262143932802558noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2217256038442888769.post-54354990570611442892015-05-17T09:32:32.102+03:002015-05-17T09:32:32.102+03:00Το άρθρο είναι πολύ ενδιαφέρον από έναν αρθογράφ...Το άρθρο είναι πολύ ενδιαφέρον από έναν αρθογράφο που τολμάει να μιλάει με ονόματα.<br /><br />Σημεία-παραπομπές για πιθανή αντιπαράθεση: <br /><br />1."τον υπουργό Οικονομικών μιας χώρας-επαίτη" <br />Μεταφορά που "κρύβει" πολλές παραδοχές George Lakoff: Metaphors we live by<br /><br />2."Γιατί ένας τόσο ευφυής άνθρωπος υποτίμησε τα πολιτικά ουσιώδη της κρίσης;" <br />Μπορεί να το ισχυριστεί αυτό κάποιος σε καταστάσεις με εγγενή αβεβαιότητα έκβασης; Εκτός αν γνωρίζει προσωπικά τον κ. Βαρουφάκη. Ulrich Hoffrage: Hindsight Bias<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2217256038442888769.post-19908785949130786362015-05-15T21:05:22.945+03:002015-05-15T21:05:22.945+03:00Ελπίζω ο κ. Βαρουφάκης να διαβάσει την ανάρτησή σα...Ελπίζω ο κ. Βαρουφάκης να διαβάσει την ανάρτησή σας.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2217256038442888769.post-4859923136315951762015-05-09T22:42:25.452+03:002015-05-09T22:42:25.452+03:00Εχεις δίκιο Γιόλα. Το διάβασα κι εγώ το άρθτο στο ...Εχεις δίκιο Γιόλα. Το διάβασα κι εγώ το άρθτο στο NYRB και μου άρεσε πολύ. Ο Μίχνικ, όπως και ο Χάβελ, ανήκει στους ελάχιστους ηγέτες που θαυμάζω. Ηταν ηγέτες με αίσθηση αποστολής, οι οποίοι στάθηκαν στο ύψος των δύσκολων περιστάσεων. Ορθωσαν το ανάστημα, δεν παρασύρθηκαν απο τη δημοφιλία, υπήγαγαν τον εαυτό τους σε κάτι μεγαλύτερο.Χαρίδημος Τσούκαςhttps://www.blogger.com/profile/18268262143932802558noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2217256038442888769.post-60917456271804806822015-05-09T21:40:50.819+03:002015-05-09T21:40:50.819+03:00Αγαπητε Χαριδημε, η ευστοχη αναλυση σου μου θυμησε...Αγαπητε Χαριδημε, η ευστοχη αναλυση σου μου θυμησε ενα αρθρο στο nybooks για δυο προσφατους τομους ενος εξαιρετικου κυβερνητη, του Adam Michnik. Ιδου ενα αποσπασμα απο το αρθρο και οι πηγες:<br /><br />"In early 1988, faced with 80 percent inflation rates and yet another huge wave of worker unrest, the<br />Communist leaders, or rather the moderates among them, realized that they could not restore order without enormous bloodshed, and chose instead to meet with the leaders of Solidarity. After several months of wary maneuvering the two sides sat down in Warsaw in February 1989. The Polish journalist and former Solidarity activist Konstanty Gebert, who was present at the talks as a reporter, said that Michnik was crucial to their outcome. His bargaining skills-his determination to reach a deal without giving an inch on principles-were formidable, and the regime negotiators watched him "the way a rabbit might stare at a cobra," Gebert said. He also had an uncanny capacity, honed by his study of history, to see things from the other side's point of view. Early on the talks threatened to break down when the regime demanded that Solidarity acknowledge that the government had been<br />right to impose martial law; Solidarity countered with a demand that the regime admit that it had been wrong. Michnik, drawing on an prophetic observation he had made in 1976 (in an essay called "A New Evolutionism"), saved the day by getting both sides to agree that martial law had been a lesser evil, the greater one being a Soviet military intervention that would likely have set off an armed conflict. The talks were able to proceed. "This was Adam at his very best," Gebert said.<br /><br />[...] For Michnik, the problem […] is finding the proper balance between conscience and common sense, between "the ethic of conviction and the ethic of responsibility."<br /><br />Χαιρετισμους<br />Γ. Γεωργιαδου<br />Ολλανδια<br /><br />http://www.nybooks.com/articles/archives/2015/apr/02/adam-michnik-hero-our-time/<br /><br />An Uncanny Era: Conversations Between Václav Havel and Adam Michnik <br />edited and translated from the Polish and with an introduction by Elzbieta Matynia<br /><br />The Trouble with History: Morality, Revolution, and Counterrevolution <br />by Adam Michnik, edited by Irena Grudzinska Gross, and translated from the Polish by Elzbieta Matynia, Agnieszka Marczyk, and Roman Czarnyy.g.https://www.blogger.com/profile/07494310891716588553noreply@blogger.com